Terminologo darbas: kasdienybė ir iššūkiai

2016 m. lapkričio 11 d. Vytauto Didžiojo universitete (V. Putvinskio g. 23, Kaune) lakysis Europos Komisijos Vertimo raštu Generalinio direktorato terminologas dr. Egidijus Zaikauskas. Terminologas  10.00 val. skaitys paskaitą „Visa tiesa apie terminologo profesiją“ (106 auditorija) ir 13.15 val. ves seminarą „Terminologija ES institucijose: procesai, priemonės, ištekliai, rezultatai“ (312 auditorija).

Užsienio kalbų, literatūros ir vertimo studijų katedros pakviestas terminologas mielai papasakos apie terminologo darbo džiaugsmus ir rūpesčius, dalinsis profesine patirtimi su studentais, dėstytojais ir mokslininkais. Juk ne vienam kyla klausimas, kaip tapti terminologu ir kokį profesinį kelią reikia nueiti. Į šį klausimą trumpai atsako pats terminologas: „Jaunystėje norėjau būti poetu, tad baigęs mokyklą 1984 m. įstojau į „poetų kalvę“ – Vilniaus universiteto Filologijos fakultetą, bet čia minkštą lyriką gana greitai perkaliau į kietą pragmatiką – tapau kalbininku. Lituanistams, vertėjams, žurnalistams dėsčiau lingvistinę pragmatiką, leksikologiją, kompiuteriją, terminologiją. Kalbos poeziją atradau žargone (parengiau ir išleidau „Lietuvių žargono žodynėlį: Kalbos paribiai ir užribiai“,2007 m.), bet daugiausia dirbau ir iki šiol tebedirbu su kalbos proza – terminija: esu VLKK ekspertas, Lietuvos standartizacijos departamento Terminologijos komiteto pirmininkas, terminologijos projektų vadovas ar dalyvis.

Terminologas E. Zaikauskas 2002 metais apgynė daktaro disertaciją iš lingvistinės pragmatikos ir kalbos filosofijos. Nuo 2005 m. – Europos Komisijos terminologas, nuo 2011 m. – Lietuvos terminologijos forumo koordinatorius, nuo 2016 m. spalio mėnesio – Europos Komisijos atstovas Lietuvoje vertimo ir kalbos reikalams.

kvietimas-i-rengini_terminologas